Prof. Dr. ATALAY GÜNDÜZ


Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Anabilim Dalı


WoS Araştırma Alanları: Sanat Ve Beşeri Bilimler (Ahci)


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, İngiliz Dili ve Edebiyatı, Karşılaştırmalı Edebiyat, İngilizce Mütercim-Tercümanlık

Metrikler

Yayın

37

Yayın (WoS)

1

Atıf (WoS)

2

H-İndeks (WoS)

1

Atıf (Scopus)

1

H-İndeks (Scopus)

1

Atıf (Scholar)

25

H-İndeks (Scholar)

3

Atıf (TrDizin)

3

H-İndeks (TrDizin)

1

Atıf (Sobiad)

18

H-İndeks (Sobiad)

2

Atıf (Diğer Toplam)

8

Proje

1

Tez Danışmanlığı

15

Açık Erişim

19
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Duyurular & Dokümanlar

Ödev

LITERARY TRANSLATION
Ödev
18.12.2022

Translations are submitted on Tuesdays at 17:00. Group members post their translation on the HOMEWORK/ÖDEV board and send it to their group members. 

Tez Dosyaları

Eğitim Bilgileri

2002 - 2007

2002 - 2007

Doktora

Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Dr), Türkiye

1997 - 2002

1997 - 2002

Yüksek Lisans

Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Yl) (Tezli), Türkiye

1993 - 1997

1993 - 1997

Lisans

Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2007

2007

Doktora

Turkey and Turks in British and American travel writing from 1850 to the present

Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Dr)

2002

2002

Yüksek Lisans

The Reflection of industrial revolution in Elizabeth Gaskell's Mary Baton and Charles Dickens Hard Times Elizabeth Gaskell'in Mary Barton ve Charles Dickens'in Zor Zamanlar'ında sanayi devriminin yansıması Sürdürülebilir Kalkınma

Ege Üniversitesi, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI

Yabancı Diller

C1 İleri

C1 İleri

İngilizce

B2 Orta Üstü

B2 Orta Üstü

Almanca

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

İngiliz Dili ve Edebiyatı

Karşılaştırmalı Edebiyat

İngilizce Mütercim-Tercümanlık

Akademik Ünvanlar / Görevler

2011 - 2015

2011 - 2015

Yrd. Doç. Dr.

Celâl Bayar Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü

1997 - 2011

1997 - 2011

Okutman

Ege Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu

Yönetimsel Görevler

2023 - Devam Ediyor

2023 - Devam Ediyor

Staj Komisyonu Üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2023 - Devam Ediyor

2023 - Devam Ediyor

Erasmus Programı Bölüm Koordinatörü

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2022 - Devam Ediyor

2022 - Devam Ediyor

Bölüm Akademik Teşvik Değerlendirme Komisyonu Üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - Devam Ediyor

2017 - Devam Ediyor

Eğitim ve Müfredat Kurulu üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2015 - Devam Ediyor

2015 - Devam Ediyor

Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2021 - 2023

2021 - 2023

Program Akreditasyonu-Özdeğerlendirme Komisyonu Başkanı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2020 - 2023

2020 - 2023

Bölüm Başkan Yardımcısı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - 2022

2017 - 2022

Fakülte Kurulu Üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - 2019

2017 - 2019

Farabi Programı Kurum Koordinatörü

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - 2019

2017 - 2019

Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

2017 - 2019

2017 - 2019

Mevlana Değişim Programı Kurum Koordinatörü

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - 2019

2017 - 2019

Dekan Yardımcısı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

2016 - 2019

2016 - 2019

Uygulama ve Araştırma Merkezi Yönetim Kurulu Üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2015 - 2018

2015 - 2018

Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2017 - 2017

2017 - 2017

Bölüm Başkan Yardımcısı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

2012 - 2015

2012 - 2015

Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürü

Manisa Celal Bayar Üniversitesi, Yabancı Diller Öğretimi Araştırma Ve Uygulama Merkezi

2011 - 2014

2011 - 2014

Bölüm Başkan Yardımcısı

Manisa Celal Bayar Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü

Verdiği Dersler

Doktora

Doktora

Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim

CEV 6096-Seminer

CEV 6096-Seminer

Bilim Felsefesi ve Etiği

Kültür Aktarımı Olarak Çeviri

CEV 6036-Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim

Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim

Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim

CEV 6119-Karşılaştırmalı Edebiyat ve Çeviribilim

Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim

Tiyatro Çevirisi

Metin Yazarlığı ve Çevir

Yüksek Lisans

Yüksek Lisans

Translation Studies as an Interdisciplinary Field II

Seminar

SBE 5000-Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği

MÜİ 5041-Translation Studies as an Interdisciplinary Field I

Translation Studies as an Interdisciplinary Field I

SBE 5000-Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği

MÜİ 5096-Seminer

Lisans

Lisans

Edebi Metinler ve Terimler

Kültürel Eleştiri

IMT 1104 Edebi Metinler ve Terimler

Edebi Çeviri

Edebiyatta Konu ve Motifler

Türkçe-İngilizce Edebiyat Çevirisi

Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri

MUT 4052-Çeviri Projesi

Yazımnsal Çeviri

MUT 2057-Karşılaştırmalı Dil, Edebiyat, Kültür (İng)

IMT 3118-Türkçe-İngilizce Edebiyat Çevirisi

Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri

Yazı Becerisi

Edebi Metinler ve Terimler

İng.-Türk. Ekonomi Metinleri Çevirisi

MUT 4063-Çeviride Güncel Konular

IMT 2104-Ekonomi Metinleri Çevirisi

IMT 2105-Karşılaştırmalı Dil, Edebiyat, Kültür

MUT 3057-Türk.-İng. Edebiyat Çevirisi

MUT 3052-İng.-Türk. Ekonomi Metinleri Çevirisi

Çeviri Projesi

Eng.-Tur. Translation of Press Texts

MUT 2047-Eng.-Tur. Translation of Press Texts

Söylem Çözümlemesi

MUT 4029-Söylem Çözümlemesi

MUT 1052-İngilizce Dinleme Beceris

Research and Writing

Postcolonial Literature I

Yönetilen Tezler

2023

2023

Yüksek Lisans

Nativism in Translation: The Case of Edward Said in Iran

Gündüz A. (Danışman)

S.HOSSEINZADEH(Öğrenci) Creative Commons License

2023

2023

Yüksek Lisans

Çeviride yerlicilik: İran'da Edward Said vakası

GÜNDÜZ A. (Danışman)

S.HOSSEINZADEH(Öğrenci) Creative Commons License

Tanıtım ve Temsil Faaliyetleri

Unitech Üniversite Tanıtım Fuarı

Kurumsal Tanıtım, Tepekule Kongre ve Sergi Merkezi, Türkiye, İzmir, 2022 - 2022

Makaleler

Tümü (22)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
ESCI (1)
TRDizin (15)
Diğer Yayınlar (7)

2006

2006

22. Oryantalist Bir Metin Olarak Yaban

Gündüz A.

Liberal Düşünce , cilt.11, sa.44, ss.99-118, 2006 (TRDizin)

Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

2025

2025

1. “The Reception of Woolf's A Room of One’s Own in Turkish: A Digital Analysis”

Gündüz A., Çetinkaya E. B.

Translation, Interpreting and Culture 2025: Translators, Interpreters, and Society , Banska-Bystrica, Slovakya, 24 - 26 Eylül 2025, ss.1, (Özet Bildiri)

2025

2025

2. TARİHİ KURGU OLARAK HAREM ANLATILARI

Gündüz A., Uğurlu Y. G.

Selçuk Üniversitesi IX. Uluslararası Batı Kültürleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, Konya, Türkiye, 15 - 17 Eylül 2025, ss.1, (Özet Bildiri)

2024

2024

3. Çevirmenin Öz Şarkiyatçı Olarak Portresi

Gündüz A., Goshayesh S.

I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, (Yayınlanmadı)

2024

2024

4. Çeviri ve Alımlama: Dijital Okur Alımlaması ile Kendine Ait Bir Oda Çevirisi

Çetinkaya E. B., Gündüz A.

I. ULUSAL ÇEVİRİBİLİM KURULTAYI (UÇEK24) 27- 29 HAZİRAN 2024 İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, (Yayınlanmadı)

2022

2022

5. Tarihi Yeniden Kurgularken: The Turkish Embassy Letters (1763) Çevirileri

Gündüz A., İnce S.

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.92, (Özet Bildiri)

2022

2022

6. Çeviri ve Telif Eserleriyle Yemek Yazını Alanında Butik Bir Yayınevi: Ruhun Gıdası Kitaplar

Gündüz A., Beyaz E.

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.79, (Özet Bildiri)

2017

2017

7. Trauma and healing in Memory of Snow (2001) by Zülfü Livaneli

GÜNDÜZ A.

CSS 2017, İzmir, Türkiye, 10 - 12 Mayıs 2017, (Özet Bildiri)

2016

2016

8. Vivie’s Discovery: Recognitions in Mrs Warren’xxs Profession

GÜNDÜZ A.

The Thirteenth AnnualSummer Shaw Symposium at The Shaw FestivalNiagara-on-the-Lake, Ontario22-23-24 July 2016, Niagara on the Lake, Kanada, 22 Temmuz 2016 - 24 Temmuz 2017, (Özet Bildiri)

Desteklenen Projeler

2020 - 2023

2020 - 2023

Edward Said'in Oryantalizm Adlı Eserinin Türkçe Çevirileri ve Yarattığı Etki Dalgaları

Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Araştırma Projesi

GÜNDÜZ A. (Yürütücü)

Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler

2018 - Devam Ediyor

2018 - Devam Ediyor

Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

Yayın Kurul Üyesi

2015 - Devam Ediyor

2015 - Devam Ediyor

Yeni Türk Edebiyatı: Hakemli Altı Aylık İnceleme Dergisi

Yabancı Dil Redaktörü

2013 - 2015

2013 - 2015

Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi

Yabancı Dil Redaktörü

Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler

Şubat 2023

Şubat 2023

Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi

Hakemli Bilimsel Dergi

Temmuz 2022

Temmuz 2022

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Temmuz 2019

Temmuz 2019

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Mayıs 2019

Mayıs 2019

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Nisan 2019

Nisan 2019

PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Nisan 2019

Nisan 2019

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Kasım 2018

Kasım 2018

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Ekim 2018

Ekim 2018

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Eylül 2018

Eylül 2018

PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Mayıs 2018

Mayıs 2018

PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Ağustos 2017

Ağustos 2017

DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ

Hakemli Bilimsel Dergi

Bilimsel Projelerde Hakemlikler

Ağustos 2025

Ağustos 2025

Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje

BAP Araştırma Projesi, Ege Üniversitesi, Türkiye

Temmuz 2024

Temmuz 2024

TÜBİTAK Projesi

1001 - Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Projelerini Destekleme Programı, Dokuz Eylül Üniversitesi, Türkiye

Haziran 2024

Haziran 2024

Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje

BAP Araştırma Projesi, Atatürk Üniversitesi, Türkiye

Akademik Dolaşım Faaliyetleri

2024 - 2024

2024 - 2024

Erasmus Programı

Ders Verme

Zagreb Üniversitesi, Hırvatistan

2023 - 2023

2023 - 2023

Doktora Sonrası Araştırma

Doktora Sonrası Araştırma

Zagreb Üniversitesi, Hırvatistan

2014 - 2014

2014 - 2014

Erasmus Programı

Ders Verme

University December 1, 1918, Romanya

2013 - 2013

2013 - 2013

Mevlana Değişim Programı

Ders Verme

South China Business College, Guangdong University of Foreign Studies, Guanzhou, Çin. 20 Kasım 2013-30 Kasım 2013., Çin

2013 - 2013

2013 - 2013

Erasmus Programı

Ders Verme

The Mazovian State University in Płock, Polonya

2012 - 2012

2012 - 2012

Doktora Sonrası Araştırma

Doktora Sonrası Araştırma

University of Pennsylvania, Amerika Birleşik Devletleri

2005 - 2006

2005 - 2006

Araştırma Burs Programı

Misafir Araştırmacı

University of Pennsylvania, Amerika Birleşik Devletleri



Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri

29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022

29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022

BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ

Oturum Başkanı

Bolu-Türkiye

19 Kasım 2015 - 20 Kasım 2015

19 Kasım 2015 - 20 Kasım 2015

RETRANSLATION IN CONTEXT II

İzleyici / Dinleyici

İstanbul-Türkiye

04 Mayıs 2011 - 06 Mayıs 2011

04 Mayıs 2011 - 06 Mayıs 2011

CSS 2011 Ege University 13th Cultural Studies Symposium

Panelist

İzmir-Türkiye

08 Ekim 2010 - 14 Ekim 2010

08 Ekim 2010 - 14 Ekim 2010

Breaking the Stereotype: From orient and occident to a Mutual Understanding of Images

Panelist

İstanbul-Türkiye

15 Nisan 2009 - 17 Nisan 2009

15 Nisan 2009 - 17 Nisan 2009

4th International IDEA Conference Studies in English. Celal Bayar Üniversitesi, Manisa

Panelist

Manisa-Türkiye

06 Aralık 2007 - 09 Aralık 2007

06 Aralık 2007 - 09 Aralık 2007

KCTOS: Knowledge, Creativity and Transformations of Societies, Vienna

Panelist

Vienna-Avusturya

17 Nisan 2007 - 19 Nisan 2007

17 Nisan 2007 - 19 Nisan 2007

2nd International IDEA Conference, Hacettepe Üniversitesi

Panelist

Ankara-Türkiye

20 Temmuz 2006 - 23 Temmuz 2006

20 Temmuz 2006 - 23 Temmuz 2006

Association for Cultural Studies Crossroads Conference at İstanbul Bilgi University

Panelist

İstanbul-Türkiye

Davetli Konuşmalar

Kasım 2022

Kasım 2022

Çevirinin İdeolojik Kullanımları: Orientalism'in Türkçedeki Sergüzeştleri

Seminer

İzmir Tınaztepe Üniversitesi-Türkiye

Mayıs 2021

Mayıs 2021

Social Conditions of Translation: Jerusalem 1948, New York 1978, İstanbul 1982

Seminer

İzmir Ekonomi Üniversitesi-Türkiye

Burslar

2016 - 2016

2016 - 2016

International Shaw Societry Travel Grant

Diğer Uluslararası Organizasyonlar

2016 - 2016

2016 - 2016

The Bryden Scholarship

Diğer Uluslararası Organizasyonlar

2012 - 2012

2012 - 2012

YÖK Bursu

YÖK

2005 - 2006

2005 - 2006

Fulbright

Fulbright Programı

Atıflar

Toplam Atıf Sayısı (WOS): 2

h-indeksi (WOS): 1

Jüri Üyelikleri

Ocak-2023

Ocak 2023

Doktora Yeterlik Sınavı

Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Rabia Eşiyok - Ege Üniversitesi

Ocak-2023

Ocak 2023

Doktora Yeterlik Sınavı

Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Hilal İzci - Ege Üniversitesi

Ocak-2023

Ocak 2023

Doktora Yeterlik Sınavı

Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Furkan Buğrahan Uysal - Ege Üniversitesi

Ocak-2023

Ocak 2023

Doktora Yeterlik Sınavı

Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Nihal Tuzcu - Ege Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Ayşe Ece Derelioğlu DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Eda Burcu Çetinkaya DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Fatma Balta DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Emre Beyaz DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

DEU Çeviribilim Devrim Arslan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Abdullah Derin DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Kadir Yiğit Us DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2022

Aralık 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2022

Temmuz 2022

Tez Savunma (Yüksek Lisans)

Polen Serdaroğlu - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Ayşe Ece Derelioğlu DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Yeterlik Sınavı

Eda Burcu Çetinkaya DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Emre Beyaz DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Tez Savunma (Yüksek Lisans)

Cemal Topçu - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Yeterlik Sınavı

Fatma Balta DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Yeterlik Sınavı

Kadir Yiğit Us DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Abdullah Derin DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2022

Haziran 2022

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2021

Aralık 2021

Tez Savunma (Yüksek Lisans)

Karabük Üniversitesi - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2021

Aralık 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2021

Aralık 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2021

Aralık 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Emre Beyaz DEÜ Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2021

Aralık 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 6 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Kasım-2021

Kasım 2021

Akademik Personel Sınavı

DEU Yabancı Diller - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2021

Temmuz 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Emre Beyaz Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2021

Temmuz 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2021

Temmuz 2021

Tez Savunma (Doktora)

Büşra Ul Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2021

Temmuz 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2021

Temmuz 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Mart-2021

Mart 2021

Tez Savunma (Doktora)

Duygu Dalaslan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Şubat-2021

Şubat 2021

Tez Savunma (Doktora)

Aslı Polat Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Ocak-2021

Ocak 2021

Akademik Personel Sınavı

Dış İlişkiler - Dokuz Eylül Üniversitesi

Ocak-2021

Ocak 2021

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Duygu Dalaslan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2020

Aralık 2020

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2020

Aralık 2020

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2020

Haziran 2020

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2020

Haziran 2020

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2020

Haziran 2020

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 7 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2019

Aralık 2019

Doktora Yeterlik Sınavı

Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim Yeterlik - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2019

Aralık 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 6 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2019

Aralık 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2019

Aralık 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2019

Temmuz 2019

Tez Savunma (Yüksek Lisans)

Merve Ozan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2019

Temmuz 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Sitem İnce - Dokuz Eylül Üniversitesi

Temmuz-2019

Temmuz 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Emre Beyaz - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2019

Haziran 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2019

Haziran 2019

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2018

Aralık 2018

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2018

Aralık 2018

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2018

Haziran 2018

Doktora Yeterlik Sınavı

Sitem İnce Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2018

Haziran 2018

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2018

Haziran 2018

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Duygu Dalaslan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Mehmet Erguvan Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Tuncay Tezcan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Aslı Polat - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2017

Aralık 2017

Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

Büşra Ul Tezcan - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2017

Haziran 2017

Doktora Yeterlik Sınavı

Aslı Polat Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Haziran-2017

Haziran 2017

Doktora Yeterlik Sınavı

Mehmet Erguvan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi

Aralık-2015

Aralık 2015

Doktora Yeterlik Sınavı

OĞUZHAN KALKAN PAMUKKALE - Pamukkale Üniversitesi