Duyurular & Dokümanlar
Ödev
Translations are submitted on Tuesdays at 17:00. Group members post their translation on the HOMEWORK/ÖDEV board and send it to their group members.
Tez Dosyaları
Dosya İndir
Eğitim Bilgileri
2002 - 2007
2002 - 2007Doktora
Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Dr), Türkiye
1997 - 2002
1997 - 2002Yüksek Lisans
Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Yl) (Tezli), Türkiye
1993 - 1997
1993 - 1997Lisans
Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü, Türkiye
Yaptığı Tezler
2007
2007Doktora
Turkey and Turks in British and American travel writing from 1850 to the present
Ege Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, İngiliz Dili Ve Edebiyatı (Dr)
2002
2002Yüksek Lisans
The Reflection of industrial revolution in Elizabeth Gaskell's Mary Baton and Charles Dickens Hard Times Elizabeth Gaskell'in Mary Barton ve Charles Dickens'in Zor Zamanlar'ında sanayi devriminin yansıması
Ege Üniversitesi, SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ, İNGİLİZ DİLİ VE EDEBİYATI
Yabancı Diller
C1 İleri
C1 İleriİngilizce
B2 Orta Üstü
B2 Orta ÜstüAlmanca
Araştırma Alanları
Sosyal ve Beşeri Bilimler
İngiliz Dili ve Edebiyatı
Karşılaştırmalı Edebiyat
İngilizce Mütercim-Tercümanlık
Akademik Ünvanlar / Görevler
2011 - 2015
2011 - 2015Yrd. Doç. Dr.
Celâl Bayar Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü
1997 - 2011
1997 - 2011Okutman
Ege Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu
Yönetimsel Görevler
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorStaj Komisyonu Üyesi
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2023 - Devam Ediyor
2023 - Devam EdiyorErasmus Programı Bölüm Koordinatörü
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2022 - Devam Ediyor
2022 - Devam EdiyorBölüm Akademik Teşvik Değerlendirme Komisyonu Üyesi
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - Devam Ediyor
2017 - Devam EdiyorEğitim ve Müfredat Kurulu üyesi
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2015 - Devam Ediyor
2015 - Devam EdiyorAnabilim/Bilim Dalı Başkanı
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2021 - 2023
2021 - 2023Program Akreditasyonu-Özdeğerlendirme Komisyonu Başkanı
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2020 - 2023
2020 - 2023Bölüm Başkan Yardımcısı
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - 2022
2017 - 2022Fakülte Kurulu Üyesi
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - 2019
2017 - 2019Farabi Programı Kurum Koordinatörü
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - 2019
2017 - 2019Erasmus Programı Kurum Koordinatörü
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
2017 - 2019
2017 - 2019Mevlana Değişim Programı Kurum Koordinatörü
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - 2019
2017 - 2019Dekan Yardımcısı
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi
2016 - 2019
2016 - 2019Uygulama ve Araştırma Merkezi Yönetim Kurulu Üyesi
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2015 - 2018
2015 - 2018Erasmus Programı Kurum Koordinatörü
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2017 - 2017
2017 - 2017Bölüm Başkan Yardımcısı
Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü
2012 - 2015
2012 - 2015Uygulama ve Araştırma Merkezi Müdürü
Manisa Celal Bayar Üniversitesi, Yabancı Diller Öğretimi Araştırma Ve Uygulama Merkezi
2011 - 2014
2011 - 2014Bölüm Başkan Yardımcısı
Manisa Celal Bayar Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, İngiliz Dili Ve Edebiyatı Bölümü
Verdiği Dersler
Doktora
Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim
CEV 6096-Seminer
CEV 6096-Seminer
Bilim Felsefesi ve Etiği
Kültür Aktarımı Olarak Çeviri
CEV 6036-Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim
Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim
Sömürgecilik Sonrası Çalışmalar ve Çeviribilim
CEV 6119-Karşılaştırmalı Edebiyat ve Çeviribilim
Kültür Çalışmaları ve Çeviribilim
Tiyatro Çevirisi
Metin Yazarlığı ve Çevir
Yüksek Lisans
Translation Studies as an Interdisciplinary Field II
Seminar
SBE 5000-Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği
MÜİ 5041-Translation Studies as an Interdisciplinary Field I
Translation Studies as an Interdisciplinary Field I
SBE 5000-Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği
MÜİ 5096-Seminer
Lisans
Edebi Metinler ve Terimler
Kültürel Eleştiri
IMT 1104 Edebi Metinler ve Terimler
Edebi Çeviri
Edebiyatta Konu ve Motifler
Türkçe-İngilizce Edebiyat Çevirisi
Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri
MUT 4052-Çeviri Projesi
Yazımnsal Çeviri
MUT 2057-Karşılaştırmalı Dil, Edebiyat, Kültür (İng)
IMT 3118-Türkçe-İngilizce Edebiyat Çevirisi
Çevirmenler için Bilişim Teknolojileri
Yazı Becerisi
Edebi Metinler ve Terimler
İng.-Türk. Ekonomi Metinleri Çevirisi
MUT 4063-Çeviride Güncel Konular
IMT 2104-Ekonomi Metinleri Çevirisi
IMT 2105-Karşılaştırmalı Dil, Edebiyat, Kültür
MUT 3057-Türk.-İng. Edebiyat Çevirisi
MUT 3052-İng.-Türk. Ekonomi Metinleri Çevirisi
Çeviri Projesi
Eng.-Tur. Translation of Press Texts
MUT 2047-Eng.-Tur. Translation of Press Texts
Söylem Çözümlemesi
MUT 4029-Söylem Çözümlemesi
MUT 1052-İngilizce Dinleme Beceris
Research and Writing
Postcolonial Literature I
Yönetilen Tezler
2024
2024Doktora
TÜRKİYE'DE YEMEK YAZISI ÇEVİRİ ALANI VE EYLEYİCİLERİ
Gündüz A. (Danışman)
E.Beyaz(Öğrenci)
2024
2024Doktora
Türkiye'de yemek yazısı çeviri alanı ve eyleyicileri (1980-2020)
GÜNDÜZ A. (Danışman)
E.BEYAZ(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Nativism in Translation: The Case of Edward Said in Iran
Gündüz A. (Danışman)
S.HOSSEINZADEH(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
The Transfer Of Ideology In Translation: Three Turkish Translations Of John Steinbeck’s The Grapes Of Wrath
Gündüz A. (Danışman)
Ş.Topal(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
George Orwell'in kült romanı Bin Dokuzyüz Seksendört'ün Türkçe yeniden çevirileri ve çeviri süreçlerine dahil olan aktörlerin sosyolojik incelemesi
GÜNDÜZ A. (Danışman)
G.KURT(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Çeviride yerlicilik: İran'da Edward Said vakası
GÜNDÜZ A. (Danışman)
S.HOSSEINZADEH(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Turkish retranslations of George Orwell's cultic novel Nineteen Eighty Four and the sociological examination of the actors involved in the retranslation processes
Gündüz A. (Danışman)
G.KURT(Öğrenci)
2023
2023Yüksek Lisans
Çeviride ideoloji aktarımı: John Steinbeck'in Gazap Üzümleri adlı romanının üç Türkçe çevirisi
GÜNDÜZ A. (Danışman)
M.ŞEVVAL(Öğrenci)
2021
2021Doktora
Public service interpreters bridging communication gaps for Syrian refugees in the Turkish context
GÜNDÜZ A. (Danışman)
A.POLAT(Öğrenci)
2020
2020Yüksek Lisans
A portrait of the artist in the Turkish context: A Bourdieusian analysis on the introduction of James Joyce as a modernist writer through De Yayınevi and Yeni Dergi
GÜNDÜZ A. (Danışman)
F.BALTA(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
Translation under ideology and manipulation: the book series "Turks in the eyes of the West"
GÜNDÜZ A. (Danışman)
M.OZAN(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
Translating the dialect: a case study of İlknur Özdemir's Turkish translations of Toni Morrison's Tar Baby and Nadine Gordimer's July's People
GÜNDÜZ A. (Danışman)
G.YENGÜL(Öğrenci)
2019
2019Yüksek Lisans
Adaptation as a form of translation: Patterns of changes in adapting Shakespeare's Macbeth from stage to screen
GÜNDÜZ A. (Danışman)
A.TOPAÇOĞLU(Öğrenci)
2013
2013Yüksek Lisans
Political and psychological aspects of submission in George Orwell's Nineteen Eighty-Four
GÜNDÜZ A. (Danışman)
E.BAYKAL(Öğrenci)
Tanıtım ve Temsil Faaliyetleri
Unitech Üniversite Tanıtım Fuarı
Kurumsal Tanıtım, Tepekule Kongre ve Sergi Merkezi, Türkiye, İzmir, 2022 - 2022
Makaleler
2024
20241. Aktarımın Siyasal Dinamikleri: Said’in İslamcı Orientalism’i (1982)
GÜNDÜZ A.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi
, sa.20, ss.82-92, 2024 (TRDizin)
2024
20242. The Political Dynamics of Transfer: Said’s Islamist Orientalism (1982)
GÜNDÜZ A.
İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi , 2024 (TRDizin)
2023
20233. Kemal Tahir’in Modernleşme Alegorisi: Bozkırdaki Çekirdek
GÜNDÜZ A.
Marmara Türkiyat Araştırmaları Dergisi
, cilt.10, sa.2, ss.510-529, 2023 (TRDizin)
2023
20234. TARİHİ YENİDEN KURGULARKEN: TOPLUMSAL BİR EYLEYİCİ OLARAK AHMET REFİK VE MEKTUPLAR ÇEVİRİSİ
Gündüz A., İnce S.
DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ EDEBİYAT FAKÜLTESİ DERGİSİ
, cilt.10, sa.2, ss.296-325, 2023 (TRDizin)
2023
20235. Yemek Yazını Çevirisi Alanındaki Bir Yayıncının Habitusu ve Sermayesi: Güzin Yalın Örneği
BEYAZ E., GÜNDÜZ A.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, sa.34, ss.25-43, 2023 (TRDizin)
2022
20226. Bourdieucu oyun hissi/strateji kavramları ışığında Bozkırdaki Çekirdek romanını okumak
Gündüz A.
RumeliDE Dil ve Edebiyat Araştırmaları Dergisi , sa.30, ss.1045-1060, 2022 (TRDizin)
2020
20207. A Bourdieusian Perspective on the Public Service Interpreters Working at the Non- Governmental Organizations
POLAT ULAŞ A., GÜNDÜZ A.
Çeviribilim ve Uygulamaları Dergisi
, sa.28, ss.144-176, 2020 (TRDizin)
2019
20198. Dramatic and Political Recognition in Mrs Warren’s Profession
GÜNDÜZ A.
Gaziantep Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
, cilt.18, ss.50-59, 2019 (TRDizin)
2019
20199. A Bourdieuan Reading of Shaw’s Mrs. Warren’s Profession (1898) and Pinero’s The Second Mrs. Tanqueray (1894)
GÜNDÜZ A.
DEU Journal of Humanities , cilt.6, sa.2, ss.479-489, 2019 (Hakemli Dergi)
2017
201710. The First World War and Women as the Victims of War Trauma in Virginia Woolf’s Novels
AKŞEHİR UYGUR M., GÜNDÜZ A., ÇETİNKAYA E. B.
IAFOR Journal of Arts Humanities:
, cilt.4, ss.3-11, 2017 (Hakemli Dergi)
2017
201711. Mrs. Dalloway Revised: The Sense of Change and Disillusionment
Cetinkaya E. B., Gündüz A., Uygur M. A.
SELCUK UNIVERSITESI EDEBIYAT FAKULTESI DERGISI-SELCUK UNIVERSITY JOURNAL OF FACULTY OF LETTERS
, cilt.38, ss.123-138, 2017 (ESCI, TRDizin)
2017
201712. War, Propaganda and the Intellectual: A Gramscian Approach to Bernard Shaw’s “Common Sense About the War” (1914)
Gündüz A.
Gaziantep Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi , cilt.16, sa.2, ss.438-451, 2017 (TRDizin)
2017
201713. SHAW’xxUN SİLAHLAR VE İNSANLAR (1894) OYUNUNA RUS BİÇİMCİ BİR YAKLAŞIM.
GÜNDÜZ A.
Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
, cilt.15, sa.1, ss.739-754, 2017 (TRDizin)
2017
201714. BERNARD SHAW’S VICHIAN-HEGELIAN HERO IN HEARTBREAK HOUSE (1919)
Gündüz A.
IDIL SANAT VE DIL DERGISI , cilt.6, sa.31, ss.873-889, 2017 (Hakemli Dergi)
2013
201315. Bayan Warren’ın mesleği (1894) adlı oyunda fahişelik olgusu ve bernard shaw’un estetik, felsefi ve politik kaynakları
Gündüz A.
Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
, cilt.11, sa.1, ss.17-28, 2013 (TRDizin)
2013
201316. G.B. Shaw's Citizens of The World in John Bull's Other Island
Gündüz A.
G.B. Shaw's Citizens of The World in John Bull's Other Island , cilt.11, sa.2, ss.3-27, 2013 (TRDizin)
2009
200917. Birbirimizi Kandırmanın Dayanılmaz Hafifliği: Saatleri Ayarlama Enstitüsü
Gündüz A.
Çukurova Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi (ÇÜSBED) , cilt.18, sa.1, ss.247-260, 2009 (TRDizin)
2009
200918. The Grand Tour as a Complementary of Gentlemen’s Education
Gündüz A.
Institutul de Cercetări Socio-Umane Gheorghe Şincai al Academiei Române , cilt.12, ss.7-18, 2009 (Hakemli Dergi)
2008
200819. Forum for Contemporary Turkish Representations of America: Occidentalist Discourse in a Virtual Community
Gündüz A.
JMMA
, cilt.28, sa.3, ss.343-353, 2008 (Hakemli Dergi)
2008
200820. Translation of difference into otherness: Jeremy Seal’s "A Fez of the Heart" (1995)
Gündüz A.
Institutul de Cercetări Socio-Umane Gheorghe Şincai al Academiei Române
, cilt.11, sa.11, ss.131-144, 2008 (Hakemli Dergi)
2007
200721. Medeniyetler Çatışması ve Türk Batılılaşmasının İmkansızlığı
Gündüz A.
Doğu-Batı Dergisi , cilt.10, sa.41, ss.177-191, 2007 (Hakemli Dergi)
2006
200622. Oryantalist Bir Metin Olarak Yaban
Gündüz A.
Liberal Düşünce , cilt.11, sa.44, ss.99-118, 2006 (TRDizin)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
2025
20251. “The Reception of Woolf's A Room of One’s Own in Turkish: A Digital Analysis”
Gündüz A., Çetinkaya E. B.
Translation, Interpreting and Culture 2025: Translators, Interpreters, and Society , Banska-Bystrica, Slovakya, 24 - 26 Eylül 2025, ss.1, (Özet Bildiri)
2025
20252. TARİHİ KURGU OLARAK HAREM ANLATILARI
Gündüz A., Uğurlu Y. G.
Selçuk Üniversitesi IX. Uluslararası Batı Kültürleri ve Edebiyatları Araştırmaları Sempozyumu, Konya, Türkiye, 15 - 17 Eylül 2025, ss.1, (Özet Bildiri)
2024
20243. Çevirmenin Öz Şarkiyatçı Olarak Portresi
Gündüz A., Goshayesh S.
I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, (Yayınlanmadı)
2024
20244. Çeviri ve Alımlama: Dijital Okur Alımlaması ile Kendine Ait Bir Oda Çevirisi
Çetinkaya E. B., Gündüz A.
I. ULUSAL ÇEVİRİBİLİM KURULTAYI (UÇEK24) 27- 29 HAZİRAN 2024 İZMİR EKONOMİ ÜNİVERSİTESİ, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, (Yayınlanmadı)
2022
20225. Tarihi Yeniden Kurgularken: The Turkish Embassy Letters (1763) Çevirileri
Gündüz A., İnce S.
BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.92, (Özet Bildiri)
2022
20226. Çeviri ve Telif Eserleriyle Yemek Yazını Alanında Butik Bir Yayınevi: Ruhun Gıdası Kitaplar
Gündüz A., Beyaz E.
BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.79, (Özet Bildiri)
2017
20177. Trauma and healing in Memory of Snow (2001) by Zülfü Livaneli
GÜNDÜZ A.
CSS 2017, İzmir, Türkiye, 10 - 12 Mayıs 2017, (Özet Bildiri)
2016
20168. Vivie’s Discovery: Recognitions in Mrs Warren’xxs Profession
GÜNDÜZ A.
The Thirteenth AnnualSummer Shaw Symposium at The Shaw FestivalNiagara-on-the-Lake, Ontario22-23-24 July 2016, Niagara on the Lake, Kanada, 22 Temmuz 2016 - 24 Temmuz 2017, (Özet Bildiri)
Kitaplar
2020
20202. İslamı Çeviriyle Savunmak: Orientalism’in İlk Türkçe Çevirisi (1982), Bourdeiucu Bir Analiz Çalışması
Gündüz A.
Kriter Yayınevi, İstanbul, 2020
2013
20133. Men in Petticoats Women Characters in Bernard Shaw s Late Victorian and Edwardian Plays 1893 1910
GÜNDÜZ A.
Celal Bayar Üniversitesi Yayınları, Manisa, 2013
Desteklenen Projeler
2020 - 2023
2020 - 2023Edward Said'in Oryantalizm Adlı Eserinin Türkçe Çevirileri ve Yarattığı Etki Dalgaları
Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje , BAP Araştırma Projesi
GÜNDÜZ A. (Yürütücü)
Bilimsel Dergilerdeki Faaliyetler
2018 - Devam Ediyor
2018 - Devam EdiyorDokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi
Yayın Kurul Üyesi
2015 - Devam Ediyor
2015 - Devam EdiyorYeni Türk Edebiyatı: Hakemli Altı Aylık İnceleme Dergisi
Yabancı Dil Redaktörü
2013 - 2015
2013 - 2015Celal Bayar Üniversitesi Sosyal Bilimler Dergisi
Yabancı Dil Redaktörü
Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler
Şubat 2023
Şubat 2023Trakya Üniversitesi Edebiyat Fakültesi Dergisi
Hakemli Bilimsel Dergi
Temmuz 2022
Temmuz 2022DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Temmuz 2019
Temmuz 2019DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Mayıs 2019
Mayıs 2019DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Nisan 2019
Nisan 2019PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Nisan 2019
Nisan 2019DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Kasım 2018
Kasım 2018DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Ekim 2018
Ekim 2018DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Eylül 2018
Eylül 2018PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Mayıs 2018
Mayıs 2018PAMUKKALE ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Ağustos 2017
Ağustos 2017DOKUZ EYLÜL ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ DERGİSİ
Hakemli Bilimsel Dergi
Bilimsel Projelerde Hakemlikler
Ağustos 2025
Ağustos 2025Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje
BAP Araştırma Projesi, Ege Üniversitesi, Türkiye
Temmuz 2024
Temmuz 2024TÜBİTAK Projesi
1001 - Bilimsel ve Teknolojik Araştırma Projelerini Destekleme Programı, Dokuz Eylül Üniversitesi, Türkiye
Haziran 2024
Haziran 2024Yükseköğretim Kurumları Destekli Proje
BAP Araştırma Projesi, Atatürk Üniversitesi, Türkiye
Akademik Dolaşım Faaliyetleri
2024 - 2024
2024 - 2024Erasmus Programı
Ders Verme
Zagreb Üniversitesi, Hırvatistan
2023 - 2023
2023 - 2023Doktora Sonrası Araştırma
Doktora Sonrası Araştırma
Zagreb Üniversitesi, Hırvatistan
2014 - 2014
2014 - 2014Erasmus Programı
Ders Verme
University December 1, 1918, Romanya
2013 - 2013
2013 - 2013Mevlana Değişim Programı
Ders Verme
South China Business College, Guangdong University of Foreign Studies, Guanzhou, Çin. 20 Kasım 2013-30 Kasım 2013., Çin
2013 - 2013
2013 - 2013Erasmus Programı
Ders Verme
The Mazovian State University in Płock, Polonya
2012 - 2012
2012 - 2012Doktora Sonrası Araştırma
Doktora Sonrası Araştırma
University of Pennsylvania, Amerika Birleşik Devletleri
2005 - 2006
2005 - 2006Araştırma Burs Programı
Misafir Araştırmacı
University of Pennsylvania, Amerika Birleşik Devletleri
Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri
29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022
29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022BOLU ABANT İZZET BAYSAL ÜNİVERSİTESİ ULUSLARARASI AKADEMİK ÇEVİRİBİLİM ÇALIŞMALARI KONGRESİ
Oturum Başkanı
Bolu-Türkiye
19 Kasım 2015 - 20 Kasım 2015
19 Kasım 2015 - 20 Kasım 2015RETRANSLATION IN CONTEXT II
İzleyici / Dinleyici
İstanbul-Türkiye
04 Mayıs 2011 - 06 Mayıs 2011
04 Mayıs 2011 - 06 Mayıs 2011CSS 2011 Ege University 13th Cultural Studies Symposium
Panelist
İzmir-Türkiye
08 Ekim 2010 - 14 Ekim 2010
08 Ekim 2010 - 14 Ekim 2010Breaking the Stereotype: From orient and occident to a Mutual Understanding of Images
Panelist
İstanbul-Türkiye
15 Nisan 2009 - 17 Nisan 2009
15 Nisan 2009 - 17 Nisan 20094th International IDEA Conference Studies in English. Celal Bayar Üniversitesi, Manisa
Panelist
Manisa-Türkiye
06 Aralık 2007 - 09 Aralık 2007
06 Aralık 2007 - 09 Aralık 2007KCTOS: Knowledge, Creativity and Transformations of Societies, Vienna
Panelist
Vienna-Avusturya
17 Nisan 2007 - 19 Nisan 2007
17 Nisan 2007 - 19 Nisan 20072nd International IDEA Conference, Hacettepe Üniversitesi
Panelist
Ankara-Türkiye
20 Temmuz 2006 - 23 Temmuz 2006
20 Temmuz 2006 - 23 Temmuz 2006Association for Cultural Studies Crossroads Conference at İstanbul Bilgi University
Panelist
İstanbul-Türkiye
Davetli Konuşmalar
Kasım 2022
Kasım 2022Çevirinin İdeolojik Kullanımları: Orientalism'in Türkçedeki Sergüzeştleri
Seminer
İzmir Tınaztepe Üniversitesi-Türkiye
Mayıs 2021
Mayıs 2021Social Conditions of Translation: Jerusalem 1948, New York 1978, İstanbul 1982
Seminer
İzmir Ekonomi Üniversitesi-Türkiye
Burslar
2016 - 2016
2016 - 2016International Shaw Societry Travel Grant
Diğer Uluslararası Organizasyonlar
2016 - 2016
2016 - 2016The Bryden Scholarship
Diğer Uluslararası Organizasyonlar
2012 - 2012
2012 - 2012YÖK Bursu
YÖK
2005 - 2006
2005 - 2006Fulbright
Fulbright Programı
Atıflar
Toplam Atıf Sayısı (WOS): 2
h-indeksi (WOS): 1
Jüri Üyelikleri
Ocak-2023
Ocak 2023Doktora Yeterlik Sınavı
Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Rabia Eşiyok - Ege Üniversitesi
Ocak-2023
Ocak 2023Doktora Yeterlik Sınavı
Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Hilal İzci - Ege Üniversitesi
Ocak-2023
Ocak 2023Doktora Yeterlik Sınavı
Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Furkan Buğrahan Uysal - Ege Üniversitesi
Ocak-2023
Ocak 2023Doktora Yeterlik Sınavı
Ege Üniversitesi Mütercim-Tercümanlık Nihal Tuzcu - Ege Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Ayşe Ece Derelioğlu DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Eda Burcu Çetinkaya DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Fatma Balta DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Emre Beyaz DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
DEU Çeviribilim Devrim Arslan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Abdullah Derin DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Kadir Yiğit Us DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2022
Aralık 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2022
Temmuz 2022Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Polen Serdaroğlu - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Ayşe Ece Derelioğlu DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Yeterlik Sınavı
Eda Burcu Çetinkaya DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Emre Beyaz DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Cemal Topçu - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Yeterlik Sınavı
Fatma Balta DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Yeterlik Sınavı
Kadir Yiğit Us DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Abdullah Derin DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2022
Haziran 2022Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce DEU Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2021
Aralık 2021Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Karabük Üniversitesi - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2021
Aralık 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2021
Aralık 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2021
Aralık 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Emre Beyaz DEÜ Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2021
Aralık 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 6 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Kasım-2021
Kasım 2021Akademik Personel Sınavı
DEU Yabancı Diller - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2021
Temmuz 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Emre Beyaz Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2021
Temmuz 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2021
Temmuz 2021Tez Savunma (Doktora)
Büşra Ul Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2021
Temmuz 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2021
Temmuz 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Mart-2021
Mart 2021Tez Savunma (Doktora)
Duygu Dalaslan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Şubat-2021
Şubat 2021Tez Savunma (Doktora)
Aslı Polat Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Ocak-2021
Ocak 2021Akademik Personel Sınavı
Dış İlişkiler - Dokuz Eylül Üniversitesi
Ocak-2021
Ocak 2021Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Duygu Dalaslan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2020
Aralık 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2020
Aralık 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Devrim Ulaş Arslan Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2020
Haziran 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2020
Haziran 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2020
Haziran 2020Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 7 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2019
Aralık 2019Doktora Yeterlik Sınavı
Ayşe Ece Derelioğlu Çeviribilim Yeterlik - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2019
Aralık 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 6 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2019
Aralık 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 5 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2019
Aralık 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2019
Temmuz 2019Tez Savunma (Yüksek Lisans)
Merve Ozan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2019
Temmuz 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Sitem İnce - Dokuz Eylül Üniversitesi
Temmuz-2019
Temmuz 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Emre Beyaz - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2019
Haziran 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 4 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2019
Haziran 2019Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2018
Aralık 2018Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2018
Aralık 2018Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 3 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2018
Haziran 2018Doktora Yeterlik Sınavı
Sitem İnce Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2018
Haziran 2018Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2018
Haziran 2018Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 2 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Duygu Dalaslan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Mehmet Erguvan Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Tuncay Tezcan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat Çeviribilim 1 - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Aslı Polat - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2017
Aralık 2017Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği
Büşra Ul Tezcan - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2017
Haziran 2017Doktora Yeterlik Sınavı
Aslı Polat Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Haziran-2017
Haziran 2017Doktora Yeterlik Sınavı
Mehmet Erguvan Çeviribilim - Dokuz Eylül Üniversitesi
Aralık-2015
Aralık 2015