Doç. Dr. MÜGE IŞIKLAR KOÇAK


Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

Mütercim Tercümanlık (İngilizce) Ana Bilim Dalı


WoS Araştırma Alanları: Sanat Ve Beşeri Bilimler (Ahci), Dil Ve Dilbilim, Sosyal Bilimler (Soc)


Scopus Araştırma Alanları: Dil ve Dilbilim


Avesis Araştırma Alanları: Sosyal ve Beşeri Bilimler, Dil ve Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık, İngilizce Mütercim-Tercümanlık

Metrikler

Yayın

51

Atıf (WoS)

11

H-İndeks (WoS)

2

Atıf (Scopus)

6

H-İndeks (Scopus)

2

Atıf (Scholar)

2

H-İndeks (Scholar)

1

Atıf (TrDizin)

8

H-İndeks (TrDizin)

2

Atıf (Sobiad)

73

H-İndeks (Sobiad)

4

Atıf (Diğer Toplam)

27

Proje

4

Tez Danışmanlığı

16

Açık Erişim

14
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları

Eğitim Bilgileri

2000 - 2007

2000 - 2007

Doktora

Boğaziçi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim (Dr) (İngilizce), Türkiye

1997 - 1998

1997 - 1998

Yüksek Lisans

The University of Warwick, Centre For British And Comparative Cultural Studies, Translation Studies, İngiltere

1989 - 1994

1989 - 1994

Lisans

Hacettepe Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Ve Tercümanlık Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2007

2007

Doktora

Problematizing translated popular texts on women’s sexuality: A new perspective on the modernization project in Turkey from 1931 to 1959

Boğaziçi Üniversitesi, Sosyal Bilimler Enstitüsü, Çeviribilim

1998

1998

Yüksek Lisans

Changing Directions from East to West: Translation as regeneration of the Turkish culture, F.Scott Fitzgerald’s The Great Gatsby

The University of Warwick, Centre For British And Comparative Cultural Studies, Translation Studies

Yabancı Diller

B1 Orta

B1 Orta

Almanca

C2 Ustalık

C2 Ustalık

İngilizce

Sertifika, Kurs ve Eğitimler

1994

1994

Pedagojik Formasyon

Mesleki Eğitim

Hacettepe Üniversitesi

Araştırma Alanları

Sosyal ve Beşeri Bilimler

Dil ve Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

İngilizce Mütercim-Tercümanlık

Akademik Faaliyetlere Dayalı Araştırma Alanları

Avesis Araştırma Alanları

    WoS Araştırma Alanları

      Scopus Araştırma Alanları

        Akademik Ünvanlar / Görevler

        2020 - Devam Ediyor

        2020 - Devam Ediyor

        Doç. Dr.

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2009 - 2020

        2009 - 2020

        Yrd. Doç. Dr.

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2007 - 2009

        2007 - 2009

        Öğretim Görevlisi Dr.

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2005 - 2007

        2005 - 2007

        Öğretim Görevlisi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        1998 - 2005

        1998 - 2005

        Araştırma Görevlisi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        Yönetimsel Görevler

        2024 - Devam Ediyor

        2024 - Devam Ediyor

        Birim Kalite Komisyonu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

        2022 - Devam Ediyor

        2022 - Devam Ediyor

        Rektörlük Kalite Komisyonu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2021 - Devam Ediyor

        2021 - Devam Ediyor

        Fakülte Akreditasyon Komisyonu Başkanı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2018 - Devam Ediyor

        2018 - Devam Ediyor

        Bölüm Akademik Teşvik Değerlendirme Komisyonu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2023 - 2025

        2023 - 2025

        Fakülte Eğitim Öğretim Koordinasyon Komisyonu Başkanı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2021 - 2023

        2021 - 2023

        Merkez Danışma Kurulu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Rektörlük, Aile Araştırmaları Ve Uygulama Merkezi

        2019 - 2019

        2019 - 2019

        Fakülte Yönetim Kurulu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

        2019 - 2019

        2019 - 2019

        Dekan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi

        2016 - 2019

        2016 - 2019

        Merkez Yönetim Kurulu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Rektörlük, Çeviri Uygulama Ve Araştırma Merkezi

        2016 - 2019

        2016 - 2019

        Uygulama ve Araştırma Merkezi Yönetim Kurulu Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2014 - 2019

        2014 - 2019

        Etik Kurul Üyesi

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2017 - 2017

        2017 - 2017

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2014 - 2017

        2014 - 2017

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2014 - 2017

        2014 - 2017

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2013 - 2016

        2013 - 2016

        Erasmus Programı Kurum Koordinatörü

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2010 - 2011

        2010 - 2011

        Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

        Dokuz Eylül Üniversitesi

        2008 - 2011

        2008 - 2011

        Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2010 - 2010

        2010 - 2010

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü

        2009 - 2010

        2009 - 2010

        Bölüm Başkan Yardımcısı

        Dokuz Eylül Üniversitesi

        2008 - 2010

        2008 - 2010

        Anabilim/Bilim Dalı Başkanı

        Dokuz Eylül Üniversitesi

        Verdiği Dersler

        Doktora

        Doktora

        TEZ ÇALIŞMASI (DOKTORA)

        ÇEVİRİBİLİMDE ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ VE TEKNİKLERİ

        UZMANLIK ALANI (DOKTORA)

        ÇEVİRİ KURAMLARI VE ELEŞTİRİ UYGULAMALARI

        SEMİNER

        Yüksek Lisans

        Yüksek Lisans

        Translation Theories and Practice Sürdürülebilir Kalkınma

        UZMANLIK ALANI

        Critical Approaches to Translation Pratices

        TEZ ÇALIŞMASI

        ÇAĞDAŞ ÇEVİRİ KURAMLARI

        ÇEVİRİ KURAMLARI I

        ÇEVİRİ KURAMLARI II

        İNG.-TÜRK. SÖZLÜ ÇEVİRİYE GİRİŞ

        ARAŞTIRMA YÖNTEMLERİ

        ÇEVİRİ PROJESİ

        ÇEVİRİ TARİHİ

        BELİRLİ KONULU ÇEVİRİLER II

        ÇEVİRİ KURAMLARI (İNG.)

        Lisans

        Lisans

        Translation Criticism

        ÇEVİRİ KURAMLARI (İNG.)

        Kariyer Planlama Sürdürülebilir Kalkınma

        SOSYAL BİLİMLER METİNLERİ ÇEVİRİSİ

        ÇEVİRİ, ELEŞTİRİSİ

        ÇEVİRİ PROJESİ

        ÇEVİRMENLER İÇİN BİLİŞİM TEKNOLOJİLERİ

        NOT ALMA TEKNİKLERİ

        ÇEVİRİYE GİRİŞ

        ÇEVİRİ TARİHİ (İNG.)

        ÇEVİRİDE GÜNCEL KONULAR

        İNG.-TÜRK. SÖZLÜ ÇEVİRİYE GİRİŞ

        İNG.-TÜRK. TEKNİK ÇEVİRİ

        İNGİLİZCE SÖZLÜ ANLATIM I

        İNG. YAZILI METİNDEN SÖZLÜ ÇEVİRİ

        İNGİLİZCE SÖZCÜK BİLGİSİ

        BATI MEDENİYETLERİ (İNG.)

        4. SINIF MODÜL GRUBU

        İNGİLİZCE YAZI BECERİSİ

        3. SINIF MODÜL GRUBU

        ÇEVİRİ KURAMLARI II

        ÇEVİRİ TARİHİ

        1. SINIF MODÜL GRUBU

        2. SINIF MODÜL GRUBU

        Yönetilen Tezler

        Devam ediyor

        Devam ediyor

        Yüksek Lisans

        Intersectional Rewritings of Alice Walker’s The Color Purple (1982) in Turkish

        Işıklar Koçak M. (Danışman)

        H.Bektaş(Öğrenci) Sürdürülebilir Kalkınma

        2022

        2022

        Yüksek Lisans

        The Image of Dracula in Turkey Through Translation

        Işıklar Koçak M. (Danışman)

        P.SERDAROĞLU(Öğrenci) Creative Commons License

        Makaleler

        Tümü (13)
        TRDizin (5)
        Diğer Yayınlar (8)

        Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler

        2026

        2026

        1. Translators, Networks, and The Making of Turkish Science Fiction Repertoire: A Digital Humanities Approach

        Us K. Y., Dalkılıç F., Işıklar Koçak M.

        The Third Ankara Social Sciences and Humanities Congress, Ankara, Türkiye, 31 Ocak 2026, cilt.1, ss.37-38, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

        2024

        2024

        2. Exploring Translations and Perceptions of Darwin’s The Origin of Species in Turkey

        Ekici E., Işıklar Koçak M.

        7th IAPTI International Conference, Bursa, Türkiye, 28 - 29 Eylül 2024, ss.1, (Özet Bildiri)

        2024

        2024

        3. Tercümanların Anlatıları: Duygulanım, Empati ve Tarafsızlık Araştırması

        Işıklar Koçak M., Tunalı G., Duraner Dikmen J. E.

        I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, ss.1, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

        2024

        2024

        4. Antikomünist Bir Kurumsal Çeviri Eyleyicisi: Nebioğlu Yayınevi Örneği

        Balta F., Işıklar Koçak M.

        1. Ulusal Çevirilim Kurultayı, İzmir, Türkiye, 28 - 29 Haziran 2024, ss.66, (Özet Bildiri)

        2024

        2024

        5. The Multifaceted Narrative: An Exploration of Pseudotranslation and Transfiction in Turkish Literature Through Yekta Kopan’s Karbon Kopya

        Işıklar Koçak M., Goshayesh S.

        VI. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat, Çeviri] Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 20 - 21 Ocak 2024, ss.43, (Özet Bildiri)

        2023

        2023

        6. The Pivotal Role of Translation in the Spread of Anti-Communism in Turkey during the Cold War

        Balta F., Işıklar Koçak M.

        3rd International Congress of Language and Translation Studies, Konya, Türkiye, 2 - 03 Kasım 2023, ss.123-141, (Tam Metin Bildiri) Creative Commons License

        2022

        2022

        7. Pseudotranslation Still Goes On: A Mode of Marketing Strategy in Türkiye

        Işıklar Koçak M., Alan S.

        International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.100-101, (Özet Bildiri)

        2022

        2022

        8. The Mediality in Translated Serial Novels: The Daily Newspaper as a Material Carrier of Literature and its Impacts on Translation

        Arslan D. U., Işıklar Koçak M., Erkul Yağcı A. S.

        INTERNATIONAL CONGRESS ON ACADEMIC STUDIES IN TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.60, (Özet Bildiri)

        2022

        2022

        9. A Gifted Female Translator: Seçkin Selvi

        Yalçınkaya Y., Işıklar Koçak M.

        IV. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat ve Çeviri] Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 14 - 15 Mayıs 2022, ss.56, (Özet Bildiri)

        2022

        2022

        10. Translation Reviewers As Agents of Editorial Process

        Işıklar Koçak M.

        (5. USVES) International Symposium on Social Sciences and Educational Sciences, Skopje, Makedonya, 12 - 13 Mart 2022, ss.71, (Özet Bildiri)

        2021

        2021

        11. Translation Criticism in Exchange: Group Interviews in Çağdaş Eleştiri

        Işıklar Koçak M.

        III. Uluslararası Rumeli [Dil, Edebiyat ve Çeviri] Sempozyumu, 26 - 27 Haziran 2021, ss.82, (Özet Bildiri)

        2021

        2021

        12. Üslup Peşinde Bir Eleştirmen: Melahat Özgü (Bu bildiri geliştirilerek makale olarak yayımlandı)

        Küçük A., Işıklar Koçak M., Erkul Yağcı A. S.

        3. Uluslararası Rumeli Dil, Edebiyat Ve Çeviri Sempozyumu, İstanbul, Türkiye, 26 - 27 Haziran 2021, ss.79-80, (Özet Bildiri)

        2017

        2017

        13. Visual Paratexts in Translated Sexology Texts in Turkey

        IŞIKLAR KOÇAK M.

        The Visual Archives of Sexology, Londrina, Brezilya, 02 Aralık 2017, (Özet Bildiri)

        2016

        2016

        15. Systemic Overview of Translations Translators in Ottoman and Turkish societies

        IŞIKLAR KOÇAK M., GÜZEL N. S.

        First Annual International Meeting of the International Society for Polysytem Studies (ISPS), Reykholt, İzlanda, 28 - 29 Haziran 2016, (Özet Bildiri)

        2015

        2015

        16. Retranslation, Paratext, Recontextualization

        ERKUL YAĞCI A. S., IŞIKLAR KOÇAK M.

        Retranslation in Context II, International Conference, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Kasım 2015, (Özet Bildiri)

        2015

        2015

        17. Mapping Retranslations across Media: Intermedial Retranslations in the Repertoires of Cinema and Popular Literature

        ÖZMEN C., IŞIKLAR KOÇAK M.

        Retranslation in Context II, International Conference, İstanbul, Türkiye, 19 - 20 Kasım 2015, (Özet Bildiri)

        2015

        2015

        18. Translated Women’s Sexuality in Resistance (Bu bildiri geliştirilerek makale olarak yayımlandı)

        Akçasoy Bircan G., Işıklar Koçak M.

        2nd International Translation Conference: Women in Translation, Kielce, Polonya, 14 - 15 Ekim 2015, (Özet Bildiri) Sürdürülebilir Kalkınma

        2015

        2015

        19. Beşir Fuad: An intercultural forerunner in the 19th century Ottoman cultural repertoire(Bu bildiri geliştirilerek makale olarak yayınlandı)

        ARSLAN D. U., IŞIKLAR KOÇAK M.

        6th International Symposium for young researchers in translation, interpreting, intercultural studies, Barcelona, İspanya, 03 Temmuz 2015, (Özet Bildiri)

        2013

        2013

        21. Re/translated Science Fiction in Turkey

        AYDIN E., IŞIKLAR KOÇAK M.

        Retranslation in Context I, International Symposium, İstanbul, Türkiye, 12 - 13 Aralık 2013, (Özet Bildiri)

        2013

        2013

        22. Retranslations and Readers (Bu bildiri geliştirilerek makale olarak yayınlandı)

        Işıklar Koçak M., Erkul Yağcı A. S.

        Retranslation in Context I, International Conference, İstanbul, Türkiye, 12 - 13 Aralık 2013, (Özet Bildiri)

        2010

        2010

        23. Translation History: A Case on Translated Texts on Women’s Sexuality in Turkey

        Işıklar Koçak M.

        5th International IDEA Conference, Ankara, Türkiye, 14 - 16 Nisan 2010, (Özet Bildiri)

        2010

        2010

        24. DEÜ Mütercim-Tercümanlık Bölümü Eğitim Programı

        Işıklar Koçak M.

        Çeviri Eğitiminde Uygulamalar ve Yönelimler Çalıştayı, İstanbul, Türkiye, 22 Ocak 2010, (Yayınlanmadı)

        2009

        2009

        25. Roman ve Çeviri: Sorunlar, Çözümler ve Yaklaşımlar: Çeviri Metinlerde Çevirmen Görünürlüğü

        Işıklar Koçak M.

        İzmir Birinci Çeviri ve Şiir Şenliği, İzmir, Türkiye, 07 Kasım 2009, (Yayınlanmadı)

        2008

        2008

        26. Translation and Women’s Sexuality in Turkey: Aşk Sanatı [The Art of Love Making]

        Işıklar Koçak M.

        8th International Language, Literature and Stylistics Symposium, İzmir, Türkiye, 14 - 16 Mayıs 2008, (Özet Bildiri)

        2008

        2008

        27. Turkish Pseudo-translations of Pseudo-scientific Sex Guides(Bu bildiri gözden geçirilmiş haliyle kitap bölümü olarak yayınlandı)

        IŞIKLAR KOÇAK M.

        A Colloquium in tribute to Saliha Paker: Translation, History and Culture, İstanbul, Türkiye, 29 Nisan 2008, (Özet Bildiri)

        2004

        2004

        28. Impact of Translation(s) on Women’s Modernization in Turkey

        Işıklar Koçak M.

        CETRA 2004 Sixteenth Summer Research Seminar, Rimini, İtalya, 6 - 18 Eylül 2004, (Yayınlanmadı)

        1999

        1999

        29. The Great Gatsby Çevirileri Üzerine Gözlemler

        Işıklar Koçak M.

        TÖMER Çeviri Eleştirisi, Bursa, Türkiye, 4 - 05 Haziran 1999, ss.216-228, (Tam Metin Bildiri)

        Kitaplar

        2019

        2019

        1. Readers and retranslation: Transformation in Readers’ Habituses in Turkey from the 1930s to the 2010s

        Işıklar Koçak M., Erkul Yağcı A. S.

        Perspectives on Retranslation Ideology, Paratexts, Methods, Özlem Berk Albachten,Şehnaz Tahir Gürçağlar, Editör, Routledge, London/New York , New York, ss.129-147, 2019

        2017

        2017

        2. Fansubbers as Cultural Agents for Korean Dramas

        Duraner J. E., Tunalı G., Işıklar Koçak M.

        Non-Professional Subtitling, Orrego-Carmona,David ve Lee,Yvonne, Editör, Cambridge Scholars Publishing, London, ss.145-169, 2017

        2015

        2015

        3. Pseudotranslations of Pseudo-scientific Sex Manuals in Turkey

        Işıklar Koçak M.

        Tradition, Tension and Translation in Turkey, Gürçağlar,Şehnaz Tahir Paker,Saliha and Milton,John, Editör, John Benjamins, Amsterdam, ss.199-218, 2015

        2009

        2009

        4. Türkiye de İki Cinsel Yaşam Kılavuzu Bir Derleme Çeviri ve Bir Gizli Çeviri

        Işıklar Koçak M.

        Çeviri: İnceleme, Araştırma, Eleştiri, Sert,Gülperi, Editör, Dokuz Eylül Üniversitesi Yayınevi, İzmir, İzmir, ss.138-158, 2009

        2007

        2007

        5. Unfaded

        ERKUL YAĞCI A. S., IŞIKLAR KOÇAK M.

        ÇN, Alkan, Tozan, Editör, Şimdi Yayıncılık, İstanbul, ss.31, 2007

        2007

        2007

        6. On Children and Poetry

        IŞIKLAR KOÇAK M., ERKUL YAĞCI A. S.

        III. Uluslararası İzmir Şiir Buluşması, Yurdakul, Bekir ve Yazıcı, Halim, Editör, İzmir Konak Belediyesi, İzmir, ss.74-75, 2007

        2007

        2007

        7. Mother’s Milk, The Flag of My Voice, The Mothertongue of Humanity

        IŞIKLAR KOÇAK M., ERKUL YAĞCI A. S.

        III. Uluslararası İzmir Şiir Buluşması, Yurdakul, Bekir ve Yazıcı, Halim, Editör, İzmir Konak Belediyesi, İzmir, ss.215-223, 2007

        2007

        2007

        8. Şiir ve Sanat Akımları (Romantizm, Realizm vb.)

        IŞIKLAR KOÇAK M., ERKUL YAĞCI A. S.

        III. Uluslararası İzmir Şiir Buluşması, Yurdakul, Bekir ve Yazıcı, Halim, Editör, İzmir Konak Belediyesi, İzmir, ss.98-102, 2007

        2001

        2001

        9. Kartpostallar

        IŞIKLAR KOÇAK M.

        Dünya Edebiyatından Seçme Öyküler, Sert, Gülperi, Editör, İlya, İzmir, ss.237-241, 2001

        Bilimsel Kuruluşlardaki Üyelikler / Görevler

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        European Society for Translation Studies Sürdürülebilir Kalkınma

        Bilim Kurulu Üyesi

        2019 - Devam Ediyor

        2019 - Devam Ediyor

        Çeviri DerneğiSürdürülebilir Kalkınma

        Üye

        2005 - Devam Ediyor

        2005 - Devam Ediyor

        European Society for Translation Studies

        Üye

        2018 - 2023

        2018 - 2023

        European Society for Translation StudiesSürdürülebilir Kalkınma

        Destek Programı Başkanı

        2012 - 2023

        2012 - 2023

        Elif Daldeniz Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu

        Danışma Kurulu Üyesi

        Bilimsel Yayınlarda Hakemlikler

        Mart 2025

        Mart 2025

        İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Eylül 2024

        Eylül 2024

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Eylül 2024

        Eylül 2024

        İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Nisan 2024

        Nisan 2024

        Uluslararası Dil Edebiyat ve Kültür Araştırmaları Dergisi

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Aralık 2023

        Aralık 2023

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Şubat 2021

        Şubat 2021

        SÖYLEM

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Aralık 2020

        Aralık 2020

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Ekim 2020

        Ekim 2020

        SÖYLEM

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Temmuz 2020

        Temmuz 2020

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Temmuz 2020

        Temmuz 2020

        Dokuz Eylül Üniversitesi Sosyal Bilimler Enstitüsü Dergisi

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Kasım 2019

        Kasım 2019

        TRANSCULTURAL: A JOURNAL OF TRANSLATION AND CULTURAL STUDIES

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Şubat 2019

        Şubat 2019

        JOURNAL OF HUMANITIES

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Kasım 2018

        Kasım 2018

        The Journal of International Lingual, Social and Educational Sciences

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Kasım 2018

        Kasım 2018

        Dokuz Eylul University The Journal of Graduate School of Social Sciences

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Mayıs 2018

        Mayıs 2018

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Mart 2018

        Mart 2018

        Fe Dergi

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Mart 2018

        Mart 2018

        JOURNAL OF HUMANITIES

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Eylül 2017

        Eylül 2017

        MASCULINITIES JOURNAL

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Haziran 2017

        Haziran 2017

        JOURNAL OF HUMANITIES

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Nisan 2017

        Nisan 2017

        ULUSLARARASI SOSYAL BILIMLER DERGISI = INTERNATIONAL JOURNAL OF SOCIAL SCIENCES

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Aralık 2016

        Aralık 2016

        Çeviribilim ve Uygulamaları

        Hakemli Bilimsel Dergi

        Bilimsel Danışmanlıklar

        2023 - Devam Ediyor

        2023 - Devam Ediyor

        Bilimsel Projeler İçin Yapılan Danışmanlık

        TÜBİTAK

        Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Mütercim Tercümanlık Bölümü, Türkiye

        Etkinlik Organizasyonlarındaki Görevler

        Kasım 2024

        Kasım 2024

        Retranslation in Context VI

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Işıklar Koçak M.
        İzmir, Türkiye

        Haziran 2024

        Haziran 2024

        I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Işıklar Koçak M.
        İzmir, Türkiye

        Ekim 2023

        Ekim 2023

        3rd International Congress on Academic Studies in Philology

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Işıklar Koçak M.
        Türkiye

        Ekim 2022

        Ekim 2022

        NETWORK- 1 INTERNATIONAL CONFERENCE ON THE CIRCULATION OF IDEAS CONCEPTS WORKS, AND OTHER THINGS

        Bilimsel Kongre / Sempozyum Organizasyonu

        Işıklar Koçak M.
        İzmir, Türkiye

        Ödüller

        Haziran 2012

        Haziran 2012

        Book Purchase Grant

        European Society For Translation Studies

        Mayıs 2008

        Mayıs 2008

        En İyi Sözlü Sunum Ödülü

        İzmir Ekonomi Üniversitesi

        

        Kongre ve Sempozyum Katılımı Faaliyetleri

        20 Ocak 2024 - 21 Ocak 2024

        20 Ocak 2024 - 21 Ocak 2024

        VI. International Rumeli (Language, Literature and Translation Studies) Symposium

        Oturum Başkanı

        İstanbul-Türkiye

        02 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        02 Kasım 2023 - 03 Kasım 2023

        3rd International Congress of Language and Translation Studies

        Oturum Başkanı

        Konya-Türkiye

        29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022

        29 Eylül 2022 - 01 Ekim 2022

        (ICASTIS) International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies

        Oturum Başkanı

        Bolu-Türkiye

        12 Mart 2022 - 13 Mart 2022

        12 Mart 2022 - 13 Mart 2022

        (USVES) 5th International Symposium on Social Sciences and Educational Sciences

        Oturum Başkanı

        Skopje-Makedonya

        Burslar

        2014 - 2014

        2014 - 2014

        Yurtdışı Bilimsel Etkinliğe Katılım Desteği

        TÜBİTAK

        2010 - 2010

        2010 - 2010

        Erasmus Teaching Mobility

        Avrupa Birliği Komisyonu

        2004 - 2004

        2004 - 2004

        CETRA Summer School Scholarship

        Diğer Uluslararası Organizasyonlar

        1997 - 1998

        1997 - 1998

        Yurtdışı Yüksek Lisans Bursu

        Milli Eğitim Bakanlığı

        1996 - 1997

        1996 - 1997

        Yurtdışı Yabancı Dil Bursu

        Milli Eğitim Bakanlığı

        Atıflar

        Toplam Atıf Sayısı (WOS): 11

        h-indeksi (WOS): 2

        Jüri Üyelikleri

        Şubat-2024

        Şubat 2024

        Tez Savunma (Doktora)

        Emre Beyaz - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Ocak-2024

        Ocak 2024

        Tez Savunma (Doktora)

        Abdullah Küçük - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Ocak-2024

        Ocak 2024

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Merve Gündoğdu - TIK toplantısı - Hacettepe Üniversitesi

        Aralık-2023

        Aralık 2023

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Eda Burcu Çetinkaya- TIK toplantısı - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Ağustos-2023

        Ağustos 2023

        Tez Savunma (Doktora)

        Devrim Ulaş Arslan - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Haziran-2023

        Haziran 2023

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Emre Beyaz -TIK toplantısı - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Haziran-2023

        Haziran 2023

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Merve Gündoğdu - TIK toplantısı - Hacettepe Üniversitesi

        Mayıs-2023

        Mayıs 2023

        Tez Savunma (Yüksek Lisans)

        Eda Turan - Boğaziçi Üniversitesi

        Ocak-2023

        Ocak 2023

        Tez Savunma (Yüksek Lisans)

        Gizem Komut - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Aralık-2022

        Aralık 2022

        Tez Savunma (Yüksek Lisans)

        Enes Ekici - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Aralık-2022

        Aralık 2022

        Tez Savunma (Doktora)

        Dibar Çelik - Boğaziçi Üniversitesi

        Kasım-2022

        Kasım 2022

        Tez Savunma (Yüksek Lisans)

        Ata Leblebici - Boğaziçi Üniversitesi

        Ekim-2022

        Ekim 2022

        Akademik Kadroya Atama-Yardımcı Doçentlik

        - İzmir Ekonomi Üniversitesi

        Haziran-2022

        Haziran 2022

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Sitem İnce - TİK toplantısı - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Haziran-2022

        Haziran 2022

        Doktora Yeterlik Sınavı

        Çeviribilim Doktora Yeterlik Sınavı Jüri Üyeliği - Dokuz Eylül Üniversitesi

        Haziran-2022

        Haziran 2022

        Doktora Tez İzleme Komitesi (TİK) Üyeliği

        Emre Beyaz -TİK toplantısı - Dokuz Eylül Üniversitesi