­

Doç. Dr. HÜLYA KAYA


Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü

Karşılaştırmalı Edebiyat Anabilim Dalı


WoS Araştırma Alanları: Edebiyat, Edebiyat Alman Hollanda İskandinav, Dil Ve Dilbilim, Edebiyat İncelemeler, Edebiyat Kuramı Ve Eleştiri


Avesis Araştırma Alanları: Dil ve Edebiyat, Batı Dilleri ve Edebiyatları, Karşılaştırmalı Edebiyat, Mütercim-Tercümanlık

Metrikler

Yayın

14

Atıf (Sobiad)

28

H-İndeks (Sobiad)

3

Tez Danışmanlığı

6

Açık Erişim

6

Biyografi

Doç. Dr. Hülya Kaya 1968 doğumludur. İlk ve orta öğrenimini Almanya'da tamamlamıştır. 1992 yılı Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri ve Edebiyatları Bölümü, Alman Dili ve Edebiyatı Lisans Programından mezun olmuştur.

Eğitim Bilgileri

1997 - 2004

1997 - 2004

Doktora

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü, Türkiye

1995 - 1997

1995 - 1997

Yüksek Lisans

Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili Ve Edebiyatı Bölümü, Türkiye

1987 - 1991

1987 - 1991

Lisans

Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili Ve Edebiyatı Bölümü, Türkiye

Yaptığı Tezler

2004

2004

Doktora

Attributive Strukturen in der literarischen Übersetzung

Ankara Üniversitesi, Dil Ve Tarih Coğrafya Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü

1997

1997

Yüksek Lisans

George Saikos Auffassung des magischen Realismus in seinem Roman "Auf dem Floss"

Ege Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Alman Dili Ve Edebiyatı Bölümü

Araştırma Alanları

Dil ve Edebiyat

Batı Dilleri ve Edebiyatları

Karşılaştırmalı Edebiyat

Mütercim-Tercümanlık

Akademik Unvanlar / Görevler

2002 - 2009

2002 - 2009

Okutman

Ege Üniversitesi, Yabancı Diller Yüksekokulu

1993 - 1993

1993 - 1993

Araştırma Görevlisi

Muğla Sıtkı Koçman Üniversitesi, Fen-Edebiyat Fakültesi, Batı Dilleri Ve Edebiyatları Bölümü

Yönetimsel Görevler

2013 - 2016

2013 - 2016

Bölüm Başkan Yardımcısı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü

2012 - 2013

2012 - 2013

Fakülte Kurulu Üyesi

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü

2012 - 2013

2012 - 2013

Bölüm Başkanı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü

2012 - 2012

2012 - 2012

Bölüm Başkanı

Dokuz Eylül Üniversitesi, Edebiyat Fakültesi, Karşılaştırmalı Edebiyat Bölümü

Verdiği Dersler

Doktora

Doktora

Uzmanlık Alan Dersi

TEZ

Discourse Analysis and Historical Texts

Tez Çalışması

Approaches to Cognitive Linguistics

Yüksek Lisans

Yüksek Lisans

Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği

Kadın Çalışmalarında Araştırma Yöntemlerine Giriş

Uzmanlık Alan Dersi

Psikanalitik Edebiyat Bilimi

Tez

Bilimsel Araştırma Teknikleri ve Yayın Etiği

Seminer

Uzmanlık Alanı Dersi

Translation Methods I

Translation Methods II

Söylem Çözümlemesi

Çeviri Eleştirisi

Lisans

Lisans

İkinci Yabancı Dil VI: Almanca

İkinci Yabancı Dil IV: Almanca

Edebiyatta Konu ve Motifler (İng.)

Yaratıcı Yazma (İng.)

Uygarlık ve Edebiyat Tarihi IV

Çeviri Uygulamaları II (İng.)

Çeviri Uygulamaları I (İng.)

İkinci Yabancı Dil III: Almanca

İkinci Yabancı Dil II. Almanca

İkinci Yabancı Dil V: Almanca

Cinsellik, Tabu ve Disiplin

Metin Analizi I

Edebiyat ve Metropol

İkinci Yabancı Dil I: Almanca

Note-Taking Skills

İkinci Yabancı Dil. V: Almanca

Edebiyat ve Sinema (İng.)

İkinci Yabancı Dil VI: Almanca

Uygarlık ve Edebiyat Tarihi III (İng.)

Metin Analizi II

İngilizce II

Ardıl Çeviri I

Eşzamanlı Çeviri II

Eşzamanlı Çeviri I

İngilizce I

Ardıl Çeviri II

Terim Çalışmaları

II. Yabancı Dil III. Almanca

Terim Çalışmaları (İ.Ö.)

Çevirmenler İçin Dilbilim

Sociology of Language

Academic Presentation Skills

Almanca Dilbilgisi (İ.Ö.)

Almanca-Türkçe Ardıl Çeviri II

Almanca-Türkçe Edebiyat Çevirisi

Söylem Çözümlemesi

Çevirmenler İçin Dilbilim (İng.)

Communicative English

Almanca Dilbilgisi

Almanca-Türkçe Eşzamanlı Çeviri

Karşılıklı Konuşma Çözümlemesi

Edebiyat Bilimleri Temel Kavramları (İ.Ö.)

Alm.-Türk. Eşzamanlı Çeviri I

Alm.-Türk. Ardıl Çeviri I

Alm.-Türk. Diyalog Çevirisi

Almanca Yazı Becerisi

Türk.-Alm. Çeviri Uygulamaları

Alm.-Türk. Eşzamanlı Çeviri II

Alm.-Türk. Ticaret Metinleri Çevirisi

Alm.-Türk. Ardıl Çeviri II

Söylem Çözümlemesi (Alm.)

Sözlü Çeviri Projesi

4. Sınıf Modül Grubu Sunum

Çeviri Projesi

Düşünce Tarihi

İngilizce Çeviriye Giriş



Burslar

2013 - 2013

2013 - 2013

Stipendium für Hochschullehrer

Diğer Uluslararası Organizasyonlar