Yayınlar & Eserler

Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler

Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar

Klaros’tan günümüze emek dünyası, göç ve tarım

Klaros Felsefe, Sanat, Kehanet Kongresi, İzmir, Türkiye, 22 - 24 Eylül 2023

Democracy, rationalism and Popper

The sixth conference, Kyoto, Japonya, 11 Temmuz 2018, ss.1-26

Translation und translatorische Begegnungsräume

XIII. INTERNATIONALEN GERMANISTENKONGRESSES SHANGHAI 2015, Shanghai, Çin, 23 - 30 Ağustos 2015, cilt.7, ss.281-287

The sociological translation of language culture translation and lostopia

IVG-Kongress 2015, Tongji- Universität Shanghai, şangay, Çin, 23 Ağustos 1915 - 30 Ağustos 2015

Sprachknabe Die wahre Brücke zwischen Orient und Okzident Diloğlanları Doğu Batı Bağlamında gerçek bir köprü

GiG-Colloquium Kyoto, “Batı’da Doğu, Doğu’da Batı“ (Orient im Okzident, Okzident im Orient), Kyoto, Japonya, 12 - 15 Mart 2012, cilt.1

Losttopie und Sprachkontakt

International Conference of the Association for Intercultural German Studies, ‘Encounters in Transit Spaces’, Limerick, İrlanda, 29 Mayıs - 01 Haziran 2014

Dilbilim, filoloji ve çeviribilimden hareketle çeviri olgusuna bir bakış

27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Antalya, Türkiye, 2 - 04 Mayıs 2013, ss.291-296

Kulturtranslation und translatorische Begegnungsräume

XII. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, ‘Migration und Kulturelle Diversität’, Kocaeli, Türkiye, 12 - 14 Mayıs 2014

Culture translation and transformation

International Association of Social Science Research (IASSR)‚ European Cenference on Social and Behavioral Sciences, İstanbul, Türkiye, 19 - 21 Temmuz 2013, cilt.1, ss.271-280

Bir Kültürlenme Süreci Olarak Çeviri ve Kültürleşme

III. Uluslararası Tercümanlık ve Geleceği Sempozyumu, Bishkek, Kırgızistan, 8 - 09 Kasım 2012

Eine kontrastive Untersuchung türkischer und deutscher Phraseologismen in Hinblick auf sprachwissenschaftliche Aspekte

XI. Uluslararası dil, yazın, deyişbilim sempozyumu, Türk dili ve edebiyatı, Mütercim-tercümanlık, Türkçe eğitimi ve Türk dili bölümleri, Sakarya Üniversitesi, Sakarya, Sakarya, Türkiye, 13 - 14 Ekim 2011

Türkçe Almanca Örneklerle Code Switching Olgusuna Kavramsal Bir Yaklaşım

25. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Adana, Türkiye, 5 - 07 Mayıs 2011

Avusturya da yaşayan Türk göçmenleri ve uyum sorunları

Yuvarlak masa toplantısı, Ankara, Türkiye, 03 Mart 2011

Der Zustand der türkischen Migranten in Österreich: Eine soziologisch-empirische Bestandsaufnahme

Yurtdışındaki türkler: 50. yılında göç ve uyum, Ankara, Türkiye, 21 - 23 Mayıs 2009, ss.701-705

Avusturya da Yaşayan Türk Göçmenlerin Sosyolojik ve Toplum Dilbilimsel Durumu

Yurtdışındaki Türkler: 50. Yılında Göç ve Uyum Sempozyumu, Ankara, Ankara, Türkiye, 21 - 23 Mayıs 2009, cilt.1, ss.701-705

Zweisprachigkeit Das perfekte Gespräch

2008 UNESCO Dünya Dilleri Yılı programıViyana, Avusturya, Viyana, Avusturya, 04 Mart 2008

Kitap & Kitap Bölümleri

Avusturya’ya Göç

100. Yılındaki Cumhuriyet’te 100 Başlıkta Türkiye ve Göç, Gazanfer Kaya, Editör, Cem kitabevi, İzmir, ss.461-469, 2023 Creative Commons License

Türkçe Yazılan Sosyal Araştırma Kitaplarında Yöntem ve Yöntembilim İlişkisi

Sosyal, İnsan ve İdari Bilimlerde Öncü ve Çağdaş Çalışmalar, Adem Kara,Recai Bazancir, Editör, Duvar Yayınevi, İzmir, ss.1191-1202, 2023

The Relation of Methodology and Methods in Social Research

Pioneer and Contemporary Studies in Social, Human and Administrative Sciences, Adem Kara,Recai Bazancir, Editör, Duvar Yayınevi, İzmir, ss.319-338, 2023 Creative Commons License

Sprachknaben: Die Schulen der Dragomanen- Mittler zwischen Orient und Okzident (Dil oğlanları: Dil oğlanları okulu doğu ve batı arasında köprü)

Cross Cultural CommunicationOrient im Okzident Okzident im Orient West östliche Begegnungen in Sprache und Kultur Literatur und Wissenschaft, Ernest W. B. Hess-Lüttich, Yoshito Takahashi, Editör, Peter Lang, Frankfurt, ss.141-154, 2015

Encounter space and transformation

Interdisiplinary perspectives on social sciences, Georgeta Rata, Hasan Arslan, Patricia-Luciana Runcan, Ali Akdemir, Editör, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle, ss.271-280, 2014

Bir z dili olarak Code- switching (CS) (Dil değiştirme)

Turgay Kurultay a bir armağanÇeviribilimden Kesitler, Sakine Eruz, Filiz Şan, Editör, Multilingual, İstanbul, ss.320-325, 2011

Diğer Yayınlar