Diğer Dergilerde Yayınlanan Makaleler
Türkçe’den İngilizce’ye Edat Çevirilerinde Karşılaşılan Çeviri Sorunları
INTERNATIONAL JOURNAL OF LANGUAGE ACADEMY
, cilt.7, sa.4, ss.90-106, 2019 (Hakemli Dergi)
Democracy, Rationalism and Popper
Doshisha Global and Regional Studies Review
, cilt.1, sa.1, ss.1-26, 2019 (Hakemli Dergi)
Kültürlerarası Çeviri Kapsamında Oryantalizm Ve Öteki Kavramı
SKAD
, cilt.4, sa.8, ss.17-45, 2018 (Hakemli Dergi)
Translation and enculturation as a process of acculturation
sociology study
, cilt.5, sa.3, ss.245-254, 2015 (Hakemli Dergi)
Hakemli Kongre / Sempozyum Bildiri Kitaplarında Yer Alan Yayınlar
Klaros’tan günümüze emek dünyası, göç ve tarım
Klaros Felsefe, Sanat, Kehanet Kongresi, İzmir, Türkiye, 22 - 24 Eylül 2023
Democracy, rationalism and Popper
The sixth conference, Kyoto, Japonya, 11 Temmuz 2018, ss.1-26
Translation und translatorische Begegnungsräume
XIII. INTERNATIONALEN GERMANISTENKONGRESSES SHANGHAI 2015, Shanghai, Çin, 23 - 30 Ağustos 2015, cilt.7, ss.281-287
The sociological translation of language culture translation and lostopia
IVG-Kongress 2015, Tongji- Universität Shanghai, şangay, Çin, 23 Ağustos 1915 - 30 Ağustos 2015
Losttopie und Sprachkontakt
International Conference of the Association for Intercultural German Studies, ‘Encounters in Transit Spaces’, Limerick, İrlanda, 29 Mayıs - 01 Haziran 2014
Dilbilim, filoloji ve çeviribilimden hareketle çeviri olgusuna bir bakış
27. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Antalya, Türkiye, 2 - 04 Mayıs 2013, ss.291-296
Kulturtranslation und translatorische Begegnungsräume
XII. Türkischer Internationaler Germanistik Kongress, ‘Migration und Kulturelle Diversität’, Kocaeli, Türkiye, 12 - 14 Mayıs 2014
Culture translation and transformation
International Association of Social Science Research (IASSR)‚ European Cenference on Social and Behavioral Sciences, İstanbul, Türkiye, 19 - 21 Temmuz 2013, cilt.1, ss.271-280
Bir Kültürlenme Süreci Olarak Çeviri ve Kültürleşme
III. Uluslararası Tercümanlık ve Geleceği Sempozyumu, Bishkek, Kırgızistan, 8 - 09 Kasım 2012
Lengüistikten Dilbilme kavramsallaştırma Sorunu: Terimbilim açısından Türkçe ve yabancı kelimelerin genel-geçerlilik sorununa bir bakış
I. Uluslararası çeviribilim ve terimbilim kurultayı, Kırıkkale, Türkiye, 20 - 21 Ekim 2011, ss.201-209
Eine kontrastive Untersuchung türkischer und deutscher Phraseologismen in Hinblick auf sprachwissenschaftliche Aspekte
XI. Uluslararası dil, yazın, deyişbilim sempozyumu, Türk dili ve edebiyatı, Mütercim-tercümanlık, Türkçe eğitimi ve Türk dili bölümleri, Sakarya Üniversitesi, Sakarya, Sakarya, Türkiye, 13 - 14 Ekim 2011
Türkçe Almanca Örneklerle Code Switching Olgusuna Kavramsal Bir Yaklaşım
25. Ulusal Dilbilim Kurultayı, Adana, Türkiye, 5 - 07 Mayıs 2011
Avusturya da yaşayan Türk göçmenleri ve uyum sorunları
Yuvarlak masa toplantısı, Ankara, Türkiye, 03 Mart 2011
Almanca Konuşulan Ülkelerdeki Dilsel ve Kültürel Farklılıklar Çalıştayı
Almanca çalıştayı, İzmir, Türkiye, 13 - 15 Nisan 2010
Der Zustand der türkischen Migranten in Österreich: Eine soziologisch-empirische Bestandsaufnahme
Yurtdışındaki türkler: 50. yılında göç ve uyum, Ankara, Türkiye, 21 - 23 Mayıs 2009, ss.701-705
Avusturya da Yaşayan Türk Göçmenlerin Sosyolojik ve Toplum Dilbilimsel Durumu
Yurtdışındaki Türkler: 50. Yılında Göç ve Uyum Sempozyumu, Ankara, Ankara, Türkiye, 21 - 23 Mayıs 2009, cilt.1, ss.701-705
Zweisprachigkeit Das perfekte Gespräch
2008 UNESCO Dünya Dilleri Yılı programıViyana, Avusturya, Viyana, Avusturya, 04 Mart 2008
Kitap & Kitap Bölümleri
Sprachknaben: Die Schulen der Dragomanen- Mittler zwischen Orient und Okzident (Dil oğlanları: Dil oğlanları okulu doğu ve batı arasında köprü)
Cross Cultural CommunicationOrient im Okzident Okzident im Orient West östliche Begegnungen in Sprache und Kultur Literatur und Wissenschaft, Ernest W. B. Hess-Lüttich, Yoshito Takahashi, Editör, Peter Lang, Frankfurt, ss.141-154, 2015
Encounter space and transformation
Interdisiplinary perspectives on social sciences, Georgeta Rata, Hasan Arslan, Patricia-Luciana Runcan, Ali Akdemir, Editör, Cambridge Scholars Publishing, Newcastle, ss.271-280, 2014
Bir z dili olarak Code- switching (CS) (Dil değiştirme)
Turgay Kurultay a bir armağanÇeviribilimden Kesitler, Sakine Eruz, Filiz Şan, Editör, Multilingual, İstanbul, ss.320-325, 2011
Sprachontakt und Deutsch-türkisches Code-switching
peter Lang, Frankfurt, 2010
Türkische Migranten in Österreich
Peter Lang, Frankfurt, 2009
Diğer Yayınlar
Avusturya’da Yaşayan Türk Göçmenleri
Diğer, ss.1-267, 2023
Gramer
Diğer, ss.1-1000, 2023