Dr. Öğr. Üyesi JASMİN ESİN DURANER DİKMEN
Ana Sayfa
Eğitim Bilgileri
Araştırma Alanları
Akademik İdari Deneyim
Yayınlar & Eserler
Proje & Patent & Tasarım
Bilimsel & Mesleki Faaliyetler
Başarılar & Tanınırlık
Duyurular & Dokümanlar
İletişim
Özgeçmiş Dosyası İndir
Türkçe
English
Dokuz Eylül Üniversitesi
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Akademik Veri Yönetim Sistemi
English
Yayınlar & Eserler
Yayın Ağı
Makaleler
3
Tümü (3)
SCI-E, SSCI, AHCI (1)
SCI-E, SSCI, AHCI, ESCI (1)
Scopus (1)
TRDizin (1)
Diğer Yayınlar (1)
1.
Translate to resist An analysis on the role of activist translation/translators in the LGBTI plus movement in Turkey
DURANER DİKMEN J. E.
TRANSLATION AND INTERPRETING STUDIES
, cilt.16, sa.2, ss.291-315, 2021 (AHCI, SSCI, Scopus)
2.
Exploring the Dynamic Workflow in the Network of Legal Translation Market in Turkey
IŞIKLAR KOÇAK M.
,
DURANER J. E.
Çeviribilim ve Uygulamaları
, cilt.0, sa.23, ss.91-110, 2017 (TRDizin)
3.
PROBLEMATIZING THE USE OF PARALLEL TEXTSIN LEGAL TRANSLATION TRAINING
DURANER J. E.
İ.Ü. Çeviribilim Dergisi
, cilt.3, sa.6, ss.135-160, 2012 (Hakemli Dergi)
Hakemli Bilimsel Toplantılarda Yayımlanmış Bildiriler
7
1.
Ekofeminist söylemin çevirisi: Etin Cinsel Politikası üzerine bir analiz
Duraner Dikmen J. E.
II. Ulusal Çeviribilim Kurultayı , Ankara, Türkiye, 23 - 24 Ekim 2025, ss.1, (Özet Bildiri)
2.
Tercümanların Anlatıları: Duygulanım, Empati ve Tarafsızlık Araştırması
Işıklar Koçak M.
,
Tunalı G.
,
Duraner Dikmen J. E.
I. Ulusal Çeviribilim Kurultayı, İzmir, Türkiye, 27 - 29 Haziran 2024, ss.1, (Özet Bildiri)
3.
Translation as a Way of Activism: The Case of LGBTI NewsTurkey
DURANER J. E.
2018 IATIS Conference: Translation and Cultural Mobility, 3 - 06 Temmuz 2018, (Özet Bildiri)
4.
Actors in the Dynamic Network of Legal Translation Market (Bu bildiri geliştirilerek makale olarak yayımlandı)
Duraner J. E.
,
Işıklar Koçak M.
8th EST Congress 2016, Arhus, Danimarka, 15 - 17 Eylül 2016, (Özet Bildiri)
5.
Problematizing the Westernization Movement of the 19th Century Armenian Community in Smyrna The Case of Dedeyan Printing House
DURANER J. E.
Beyond linguistic plurality: The trajectories of multilingualism in translation, İstanbul, Türkiye, 11 - 12 Mayıs 2016, (Tam Metin Bildiri)
6.
Internet Viewers as Promoters of Translation A Case of Korean Dramas in Turkey (Bu bildiri geliştirilerek makale kitap bölümü olarak yayımlandı)
Duraner J. E.
,
Tunalı G.
,
Işıklar Koçak M.
The 6th Asian Translation Traditions Conference, Manila, Filipinler, 23 - 25 Ekim 2014, (Özet Bildiri)
7.
Çeviri Piyasasında Hukuk Çevirisi ve İlişkiler Ağı
DURANER J. E.
Elif Daldeniz- Çeviribilimde Lisansüstü Çalışmalar Kolokyumu, İstanbul, Türkiye, 28 Mart 2014
Kitaplar
1
1.
Fansubbers as Cultural Agents for Korean Dramas
Duraner J. E.
,
Tunalı G.
,
Işıklar Koçak M.
Non-Professional Subtitling, Orrego-Carmona,David ve Lee,Yvonne, Editör, Cambridge Scholars Publishing, London, ss.145-169, 2017
Metrikler
Daha fazla metrik
Yayın
11
Yayın (WoS)
1
Yayın (Scopus)
1
Atıf (WoS)
9
H-İndeks (WoS)
1
Atıf (Scopus)
11
H-İndeks (Scopus)
2
Atıf (Scholar)
1
H-İndeks (Scholar)
1
Atıf (TrDizin)
1
H-İndeks (TrDizin)
1
Atıf (Sobiad)
6
H-İndeks (Sobiad)
2
Atıf (Diğer Toplam)
6
BM Sürdürülebilir Kalkınma Amaçları