ICRAS, Konya, Turkey, 4 - 05 March 2025, pp.260-268, (Full Text)
İngilizcenin yabancı dil olarak öğretiminde
farklı yollar ve yabancı dil öğretim yöntemleri kullanarak öğrencilerin
iletişim gereksinimlerini nasıl karşılamaya çalıştığını gözlemleyebilmekteyiz.
Yabancı dil öğretmenleri, sınıfa ve öğrencilerin gereksinimlerine uygun farklı
yöntem ve yaklaşımlar kullanarak okuma, yazma, konuşma ve dinleme becerilerini
öğretmeye odaklanmaktadır. Birkaç etkili yaklaşım olmasına karşın tüm bu
yöntemleri içeren ve farklı dilsel ve kültürel geçmişlere sahip öğrenciler için
daha uyarlanabilir hale getiren bütünleşik bir yaklaşıma gereksinim
duyulmaktadır. Seçmeci Yaklaşım, sınıf bağlamına ve öğrencilerin yeteneklerine
dayalı çeşitli yöntemleri dahil ederek bu gereksinime yanıt vermektedir.
Ayrıca, öğretmenlerin ve öğrencilerin öğrenme gereksinimlerine kolayca uyum
sağlamasını ve böylece öğrenme hedeflerine ya da amaçlarına ulaşılmasını
sağlamaktadır. Bu doğrultuda çalışmamız, Dilbilgisi Çeviri Yöntemi, İletişimsel
Dil Öğretimi ve bu iki yaklaşımın İngilizceyi ikinci dil olarak daha etkili bir
biçimde öğretmek için nasıl bütünleştirilebileceği hakkında alanyazındaki
çalışmaları değerlendirerek ve It-ayrıkları
özelinde yabancı dil sınıfında kullanılmak üzere malzemeler de sunarak bu
savunuyu desteklemeyi amaçlamaktadır. Her iki yöntemin güçlü ve zayıf yönleri
ayrı ayrı tartışılmakta ve ardından ikinci dil öğrencileri için Dilbilgisi
Çeviri Yöntemi ve İletişimsel Dil Öğretimi’nin birleştirilmesine giden yol
açıklanmaktadır. Bu iki yöntemin bütünleşik bir biçimde kullanılmasının öğrencilerin
yabancı dil öğreniminde olumlu çıktılarla sonuçlanacağı savunulmaktadır.