International Congress on Academic Studies in Translation and Interpreting Studies, Bolu, Türkiye, 29 Eylül - 01 Ekim 2022, ss.87-88, (Özet Bildiri)
Community interpreters, especially those working for vulnerable groups such as refugees and asylum seekers, are highly
prone to suffering from emotional and psychological problems due to being continuously exposed to trauma-related
histories of these groups (Splevins et al., 2010; Crezee et al., 2013; Lai et al., 2015; Costa et al., 2020). As part of an
ongoing study, the present paper addresses the self-perceptions of refugee interpreters regarding their psychological and
emotional status within the scope of their job. In order to enrich the data yielded by the survey applied to 42 freelance
and in-house refugee interpreters, semi-structured interviews carried out with 9 interpreters seek to investigate further
the issues such as trauma, stress and coping strategies and delve into their reflections regarding the psychologically
demanding aspects of the job as well as the positive and/or negative changes refugee interpreting has brought about on
them. The interview questions, officially approved by the Ethics Committee of DEU, were designed so as to deepen our
understanding of these issues, aiming to provide a broader picture of refugee interpreting and refugee interpreters in
Turkey focusing specifically on psychological and emotional aspects of the job. It is hoped that the insights to be obtained
will contribute to the development of mechanisms that will support refugee interpreters in Turkey in employing emotion
management and coping strategies within the frame of their emotionally challenging job.