CURRENT TRENDS IN TRANSLATION TEACHING AND LEARNING E (CTTL E), sa.13, ss.32-75, 2022 (ESCI)
This paper aims to analyze and describe students’
strategies and errors in simultaneous interpreting
performances in English and Turkish language pair and to
explore the relationship between the effect of
directionality on strategies and performance errors. A
small-scale experimental study was conducted with 10
interpreting students and a control group of 4 professionals
and involved triangulation of multiple sources of data. The
study reveals that the student and professional participants
resorted to omissions, additions, substitutions and made
errors. With respect to directionality, it was observed that
the students made significantly more comprehension
/production omissions, delay omissions, mild phrasing
changes and substantial phrasing changes while
interpreting from Turkish into English compared to the
opposite direction. The t-test and the self-assessments of the professional interpreters, on the other hand, indicated
that interpreting direction had no effect on their strategies
or errors.